| |
 |
| |
SVAKOG
TJEDNA NA STRANICI «GOST
AKTUALA» MOŽETE ČITATI INTERVJU
SA ODABRANOM TAEKWONDO OSOBOM.
|
OVAJ
PUT SMO IMALI INTERVJU S
NAŠIM DRAGIM GOSTIMA IZ MEKSIKA,
TO SU: CAROLINA ACOSTA, PULET
LOZANO DEL VOSQUE, TATIANA
WHIZAR, MELISSA OVIEDO, MARIANA
MILAN MARTINEZ, ISRAEL VILLALOBOS
I MARIANA ACOSTA.
|
ŠTO
KAŽE
|
|
|
|
|
|
|
- Da li vam je ovo prvi put da ste bili u Hrvatskoj? |
Mexico
team: Da,
ali se nadamo da nije i zadnji. Oduševljene smo
ljudima koje smo ovdje upoznale, stvarno su prekrasni.
Jako smo sretne kako su nas primili i prihvatili.
Zato bi se odmah i vratile, a najradije ne bi
ni otišle. Žao nam je što je vrijeme ovdje tako
brzo prošlo, ali sve što je lijepo kratko i traje.
|
| -
Borile ste se na turniru Croatia open, kako vam
se činio turnir? |
Mexico
team: Turnir
je bio lijepo organiziran ali mislimo da je dvorana
za takav turnir premala. Bilo je dosta natjecatelja
i puno gostujućih zemalja, pa prema tome mislimo
da je bi svima bilo lakše u većoj dvorani. Nismo
baš upoznati s elektronskim oklopima koje smo
imali na ovom turniru. Znamo da je to novina,
ali treba se priviknuti, još nam se ne sviđaju.
Bez obzira na to turnir će nam ostati u lijepom
sjećanju.
|
| -
Da li ste se prije susretali s elektronskim
oklopima? |
Mexico
team: Nismo,
ovo je prvi put. To je novo iskustvo
na koje ćemo se morati priviknuti. |
| -
Opišite nam kakvi su turniri u Meksiku? |
Mexico
team: Tamo
je, čini nam se, lošija organizacija,
ali ima puno više natjecatelja. Uzmimo
npr. Meksiko open, to je puno veće
natjecanje, sudjeluje puno više boraca
a i u organizaciji je postavljeno više
borilišta. Jedino što ne sudjeluje
toliko Europljana na Meksiko open-u.
|
| -
Kakav je taekwondo sport u Meksiku? |
Mexico
team: Možemo
reći da je stvarno popularan. Kao najlakši
primjer i dokaz koji ide u prilog tome
su naši Olimpijci. Oni su toliko popularni
da se ljudi stalno žele fotografirrati
s njima, žele ih intervjuirati, traže
autograme, zapravo nemaju mira kad
su u javnosti. Toliko su slavni da
ih svi uzdižu u nebesa. Mi vjerujemo
da su to svojim rezultatima i zaslužili.
|
|
|
|
| -
Što onda za vas znače 2 olimpijske medalje koje
je osvojila vaša reprezentacija? |
Mexico
team: Naravno
puno, daje nam motivacije, poticaja, snage,
želje i volje za ulaganje još većeg truda
na treninzima i natjecanjima. Daje nam vjeru
da se svaki trud isplati, ali za njega treba
dati rada i rada, ali slatkog rada jer radimo
što volimo.
|
| -
Koliko često trenirate? |
Mexico
team: Svaki
dan po dva sata. Jedino kad se radi o nekim većim
turnirima onda i više.
|
| -
Što možete reći svim našim mladim sportašima? |
Mexico
team:Samo
bih htio reći svim sportašima Hrvatske da im
želim puno sreće, nadam se da ću nastaviti raditi
s vama, vašom zemljom, želim pozdraviti sve ovdje,
bili ste najbolji, i znam da ćete biti budući
prvaci.
|
| -
Trenirate li cijelu godinu ili imate pauze? |
Mexico
team: Trenira
se cijelu godinu a pauza nema, čak ni ljeti.
Ljeti imamo organizirane kampove za treniranje,
radimo na svim aspektima, na brzini, snazi, reakciji,
kondiciji, eksplozivnosti... Za uspjeh u taekwondo-u
potrebna je velika sprema koju na takvim kampovima
intenzivno unaprijeđujemo.
|
|
|
|
| -Kako
taekwondo usklađujete s drugim obvezama,
rekle ste da neke od vas studiraju, a neke
rade? |
Mexico
team: Moglo
bi se reći da nije teško, ali opet nekad
je bilo stvarno teško. Zapravo odricati
se treba, ali je čovjeku jasno što želi
postići u životu onda mu odricanje nije
teško. Ako želiš biti dobar i u jednom
i drugom čime se baviš (sport i taekwondo)
onda je zaista teško ulagati dupli trud
i energiju da postigneš odlične rezultate
kao što je recimo pripremati ispite i
natjecanja u isto vrijeme, ali ako želiš
biti prosječan u jednome od toga drugome
odličan onda nije toliko teško, apsolutno
se posvećuješ samo jednome. Zato ovisi
o osobi koliko sebe daje u sve to.
|
| -Trenirate
li svi zajedno? |
Mexico
team:Da
svi treniramo u Olimpijskom centru Laloma
kod prof. Irena Fargasa.
|
| -Trenira
vas jedan od najvećih svjetskih trenera,
kakav je osjećaj? |
Mexico
team: Tatiana:
Promijenila sam dosta klubova i tražila
ono što mi odgovara, to sam napokon pronašla
u Lalomi, jedino se tu osjećam ispunjeno
i to je jednostavno to. Ireno je najbolji
trener, i on je za mene na prvom mjestu
čovjek a onda trener. Nikad više ne bih
trenirala nigdje drugdje.
|
|
| Paulet:
Svatko jednom dođe u krizu gdje se pita da li
da nastavi trenirati ili ide drugim putem, kad
sam bila na tom raskršću Ireno je taj koji me
potaknuo da treniram još više i nastavim tim
putem. Tako je i bilo i za to sam mu zahvalna
jer je to za mene ispravna odluka. |
Carolina:
Mogu jednostavno i kratko reći da se ponosim
što mi je on trener!
Svi se slažemo s tim da on nije samo odličan trener, nego
i prekrasna osoba, počašćeni smo što smo dio njegovog tima.
|
| -
Kakvi su treninzi s njim? |
Mexico
team: Drugačija
je forma treninga. Ireno je održao i seminare
vezane uz treninge koje i drugi nastoje kopirati,
ali nitko ne može biti on. On nas neprestano
motivira i nikad ne gubi živce. U svakoj je situaciji
razborit i smiren. Teško je opisati kakav je
on, to jednostavno trebate osjetiti na vlastitoj
koži.
|
| -
Što vaše obitelji kažu na odabir vašeg sporta,
imate li njihovu potporu? |
Mexico
team: Svi
imamo njihovu potporu, samo što neki od nas vole
imati roditelje uz sebe na natjecanju, dok drugi
ne, znate kakve su mame, uvijek se boje pa ih
većina radije ne gleda uzrujane prije borbe.
Treba se koncentrirati na sebe prije borbe.
|
-
Koliko su povezani mentalni i fizički sklopovi
u taekwondo-u?
|
Mexico
team: Carolina
Acosta: brončana medalja na Svjetskom prvenstvu
(sveučilišnom)
Paulet Lozano del Bosque: srebrna medalja na Svjetskom
juniorskom prvenstvu u Vijetnamu 2006. godine
Tatiana Whizar: brončana medalja na Panamerican
prvenstvu u Dominikanskoj Republici 2004. godine
Mariana Milan Martinez: zlatna medalja na juniorskom
Panamerican prvenstvu u Daytonu na Floridi 2007.
godine
Melissa Oviedo: dvije zlatne medalje na državnim
prvenstvima za kadete
Israel Marauez Villalobos: tri zlatne medalje na
državnim prvenstvima.
|
-
Sad kad se bliži odlazak natrag u Meksiko,
možete li nam reći što ćete ponijeti sa sobom?
|
Mexico
team: Osim
suvenira koje smo kupili bit će to nezaboravno
iskustvo i druženje.
|
-
Kako vam je bilo u našem klubu Banija?
|
Mexico
team: Zabavno,
slikali smo se a poslije i družili, sigurno
smo upoznali nove prijatelje, a s onim
starim koje smo upoznali kad su bili
kod nas u Meksiku samo smo učvrstili
prijateljstvo. Svakako jedno bogato iskustvo!
|
-
Imate li nešto za kraj što bi podijelile
s nama?
|
Mexico
team: Svakako
bi ponovili i sto puta ako je potrebno
da smo presretni što smo bili ovdje,
što smo upoznali sve divne ljude (znaju
oni koji jesu), i želimo zahvaliti svima
koji su bili s nama, zabavljali se s
nama, upoznali nas i omogućili nam da
mi upoznamo njih. Vratit ćemo se sigurno
ako budemo ikad imali prilike. Još jedanput
hvala, hvala, hvala....
|
|
|
|
-
Hvala Mexičkom timu na ovom razgovoru i nadamo
se da ste saznali nešto više o njima. |
|
|
|
|